Take my life, and let it be
Consecrated, Lord, to Thee;
Take my moments and my days,
Let them flow in ceaseless praise.
Let them flow in ceaseless praise.
Take my hands, and let them move
At the impulse of Thy love;
Take my feet, and let them be
Swift and beautiful for Thee.
Swift and beautiful for Thee.
Take my voice, and let me sing
Always, only, for my King;
Take my lips, and let them be
Filled with messages from Thee.
Filled with messages from Thee.
Take my silver and my gold:
Not a mite would I withhold;
Take my intellect, and use
Ev'ry pow'r as Thou shalt choose.
Ev'ry pow'r as Thou shalt choose.
Take my will, and make it Thine,
It shall be no longer mine;
Take my heart, it is Thine own,
It shall be Thy royal throne.
It shall be Thy royal throne.
Take my love, my Lord, I pour
At Thy feet its treasure store;
Take myself, and I will be,
Ever, only, all for Thee.
Ever, only, all for Thee.
http://www.youtube.com/watch?v=HU9Pi4g_3No
Prenez ma vie et laissez-cela être !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Prenez ma vie, et laissez-cela
être consacré, seigneur, à Thee ;
Prenez mes moments et mes jours,
laissez-les entrer dans l'éloge incessante.
Laissez-les entrer dans l'éloge incessante.
Prenez mes mains, et laissez-les se déplacer
à l'impulsion de l'amour de Thy ;
Prenez mes pieds, et laissez-les être
rapides et beaux pour Thee.
Rapide et beau pour Thee.
Prenez ma voix, et laissez-moi chanter
toujours, seulement, pour mon roi ;
Prenez mes lèvres, et laissez-les
être rempli de messages à partir de Thee.
Rempli de messages à partir de Thee.
Prenez mon argent et mon or :
Pas des acarides je retiendrais ;
Prenez mon intellect, et employez
le pow'r d'Ev'ry comme le shalt de Thou choisissent.
Le pow'r d'Ev'ry comme shalt de Thou choisissent.
Prenez ma volonté, et faites-lui Thine,
il sera n'extraient plus ;
Prenez mon coeur, il est Thine possèdent,
il sera trône royal de Thy.
Ce sera trône royal de Thy.
Prenez mon amour, mon seigneur, je versent
aux bas de la page de Thy son magasin de trésor ;
Prenez-vous, et je serai,
jamais, seulement, tous pour Thee.
Jamais, seulement, tous pour Thee.
http://www.youtube.com/watch?v=HU9Pi4g_3No
¡Tome mi vida y déjela ser!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Tome mi vida, y déjela
Consecrated, señor, a Thee;
Tome mis momentos y mis días,
déjelos fluir en alabanza incesante.
Déjelos fluir en alabanza incesante.
Tome mis manos, y déjelas moverse
en el impulso del amor de Thy;
Tome mis pies, y déjelos ser
rápidos y hermosos para Thee.
Rápido y hermoso para Thee.
Tome mi voz, y déjeme cantar
siempre, solamente, para mi rey;
Tome mis labios, y déjelos
ser llenados de los mensajes de Thee.
Llenado de los mensajes de Thee.
Tome mi plata y mi oro:
No un ácaro retendría;
Tome mi intelecto, y utilice
el pow'r de Ev'ry como el shalt de mil elige.
El pow'r de Ev'ry como shalt de mil elige.
Tome mi voluntad, y hágale Thine,
él será minan no más;
Tome mi corazón, él es Thine poseen,
él será trono real de Thy.
Será trono real de Thy.
Tome mi amor, mi señor, yo vierten
en los pies de Thy su almacén del tesoro;
Tómese, y seré,
siempre, solamente, todos para Thee.
Siempre, solamente, todos para Thee.
http://www.youtube.com/watch?v=HU9Pi4g_3No
Occorra la mia vita e lascila essere!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Occorra la mia vita e lascila
Consecrated, signore, a Thee;
Occorra i miei momenti ed i miei giorni,
lascili entrare nell'elogio ceaseless.
Lascili entrare nell'elogio ceaseless.
Prenda le mie mani e lascile muoversi
all'impulso di amore di Thy;
Prenda i miei piedi e lascili essere
rapidi e bei per Thee.
Rapido e bello per Thee.
Prenda la mia voce e lascilo cantare
sempre, soltanto, per il mio re;
Prenda i miei labbri e lascili
essere riempiti di messaggi da Thee.
Riempito di messaggi da Thee.
Prenda il mio argento ed il mio oro:
Non un acaro riterrei;
Prenda il mio intellect ed usi
il pow'r di Ev'ry come lo shalt del Thou sceglie.
Il pow'r di Ev'ry come shalt del Thou sceglie.
Prenda la mia volontà e rendagli Thine,
esso sarà più non estraggono;
Prenda il mio cuore, esso è Thine possiedono,
esso sarà throne reale di Thy.
Sarà throne reale di Thy.
Prenda il mio amore, il mio signore, io versano
ai piedi di Thy il relativo deposito del tesoro;
Prenda e sarò,
mai, soltanto, tutti per Thee.
Mai, soltanto, tutti per Thee.
http://www.youtube.com/watch?v=HU9Pi4g_3No
Dauern Sie mein Leben und lassen Sie es sein!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Dauern Sie mein Leben und lassen Sie es
gewidmet werden, Lord, zu Thee;
Dauern Sie meine Momente und meine Tage,
lassen Sie sie in endloses Lob fließen.
Lassen Sie sie in endloses Lob fließen.
Nehmen Sie meine Hände und lassen Sie sie
am Antrieb der Thy Liebe bewegen;
Nehmen Sie meine Füße, und lassen Sie sie für
Thee schnell und schön sein.
Schnell und schön für Thee.
Nehmen Sie meine Stimme und lassen Sie mich
nur für meinen König immer singen;
Nehmen Sie meine Lippen und lassen Sie sie
mit Anzeigen von Thee gefüllt werden.
Gefüllt mit Anzeigen von Thee.
Nehmen Sie mein Silber und mein Gold:
Nicht ein Scherflein würde ich zurückhalten;
Nehmen Sie meinen Intellekt und benutzen Sie
Ev'ry pow'r, wie Thou shalt wählen.
Ev'ry pow'r als Thou shalt wählen.
Nehmen Sie meinen Willen und bilden Sie es Thine,
es ist gewinnen nicht mehr;
Nehmen Sie mein Herz, es ist Thine besitzen,
es ist Thy königlicher Thron.
Es ist Thy königlicher Thron.
Nehmen Sie meine Liebe, meinen Lord, ich gießen
an den Thy Füßen seinen Schatzspeicher;
Nehmen Sie sich und ich bin
überhaupt nur alle für Thee.
Überhaupt nur alle für Thee.
http://www.youtube.com/watch?v=HU9Pi4g_3No
Faça exame de minha vida e deixe-a ser!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Faça exame de minha vida, e deixe-a
Consecrated, senhor, a Thee;
Faça exame de meus momentos e de meus dias,
deixe-os fluir no elogio ceaseless.
Deixe-os fluir no elogio ceaseless.
Faça exame de minhas mãos, e deixe-as mover-se
no impulso do amor de Thy;
Faça exame de meus pés, e deixe-os ser
rápidos e bonitos para Thee.
Rápido e bonito para Thee.
Faça exame de minha voz, e deixe-me cantar
sempre, somente, para meu rei;
Faça exame de meus bordos, e deixe-os
ser enchido com as mensagens de Thee.
Enchido com as mensagens de Thee.
Faça exame de minha prata e de meu ouro:
Não um ácaro eu reteria;
Faça exame de meu intellect, e use
o pow'r de Ev'ry como o shalt de mil escolhe.
O pow'r de Ev'ry como o shalt de mil escolhe.
Faça exame de minha vontade, e faça-lhe Thine,
ele será já não minam;
Faça exame de meu coração, ele é Thine possuem,
ele será throne real de Thy.
Será throne real de Thy.
Faça exame de meu amor, meu senhor, mim derramam
nos pés de Thy sua loja do tesouro;
Faça-se exame de, e eu serei,
sempre, somente, tudo para Thee.
Sempre, somente, tudo para Thee.
http://www.youtube.com/watch?v=HU9Pi4g_3No
Ta mitt liv och låt det vara!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Ta mitt liv och låt det
invigas, lorden, till Thee;
Ta min ögonblick och min dagar,
låt dem flöda i ändlös beröm.
Låt dem flöda i ändlös beröm.
Ta mitt räcker och låt dem flyttningen
på impulsen av Thy förälskelse;
Ta min fot och låt dem vara
snabba och härliga för Thee.
Snabbt och härligt för Thee.
Ta mitt uttrycker och låt mig sjunga
alltid, only, för min konung;
Ta min kanter och låt dem
fyllas med meddelanden från Thee.
Fyllt med meddelanden från Thee.
Ta mitt försilvrar och mitt guld-:
Inte en kvalster skulle mig undanhåller;
Ta mitt intellekt och använd
Ev'ry pow'r, som Thoushalt väljer.
Ev'ry pow'r som Thoushalt väljer.
Ta mitt ska och gör det Thine,
det är ej längre att bryta;
Ta min hjärta, det är egna Thine,
det är den Thy kunglig personbiskopsstolen.
Det är den Thy kunglig personbiskopsstolen.
Ta min förälskelse, min Lord, mig häller
på Thy fot dess skattlager;
Ta jag själv, och jag ska är,
någonsin, endast, alla för Thee.
Någonsin endast, alla för Thee.
http://www.youtube.com/watch?v=HU9Pi4g_3No
Примите мою жизнь и воспрепятствуйте ей быть!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Примите мою жизнь, и воспрепятствуйте ей
быть освященным, лорд, к Thee;
Примите мои моменты и мои дни,
воспрепятствуйте им пропустить в безпрерывном хвалении.
Препятствуйте им пропустить в безпрерывном хвалении.
Примите мои руки, и воспрепятствуйте им двинуть
на ИМП ульс влюбленности Thy;
Примите мои ноги, и воспрепятствуйте им быть
стремительно и красивейше для Thee.
Стремительно и красивейше для Thee.
Примите мой голос, и воспрепятствуйте мне петь
всегда, только, для моего короля;
Примите мои губы, и воспрепятствуйте им
быть заполненным с сообщениями от Thee.
Заполнено с сообщениями от Thee.
Примите мой серебр и мое золото:
Не лепта я задержал бы;
Примите мой интеллект, и используйте
pow'r Ev'ry по мере того как shalt Thou выбирает.
Pow'r Ev'ry как shalt Thou выбирает.
Примите мою волю, и сделайте им Thine,
его будет no longer не минируйте;
Примите мое сердце, его будет Thine имейте,
оно будет троном Thy королевским.
Это будет троном Thy королевским.
Примите мою влюбленность, мой лорд, я полейте
на ногах Thy свой магазин сокровища;
Примите, и я буду,
всегда, только, все для Thee.
Всегда, только, все для Thee.
http://www.youtube.com/watch?v=HU9Pi4g_3No
Neem Mijn Leven en laat het zijn!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Neem mijn leven, en laat het Consecrated
, Lord zijn, aan Thee;
Neem mijn ogenblikken en mijn dagen,
laten hen in onafgebroken lof stromen.
Laat hen in onafgebroken lof stromen.
Neem mijn handen, en laat hen me bij
de impuls van Thy liefde bewegen;
Neem mijn voeten, en laat Vlug en mooi
hen voor Thee zijn.
Vlug en mooi voor Thee.
Neem mijn stem, en laat me,
slechts, voor mijn Koning altijd zingen;
Neem mijn lippen, en laat hen
met berichten van Thee worden gevuld.
Gevuld met berichten van Thee.
Neem mijn zilver en mijn goud:
Niet een mijt zou ik inhouden;
Neem mijn intellect, en gebruik
Ev'ry pow'r aangezien Thou shalt kiest.
Ev'ry pow'r aangezien Thou shalt kiest.
Neem mijn wil, en maak tot het Thine,
zal het niet meer mijn zijn;
Neem mijn hart, is het Thine,
zal het Thy koninklijke troon zijn.
Het zal Thy koninklijke troon zijn.
Verg mijn liefde, mijn Lord, giet ik
bij Thy voeten zijn schatopslag;
Neem me, en ik zal, ooit
, slechts, allen voor Thee zijn.
Ooit, slechts, allen voor Thee.
http://www.youtube.com/watch?v=HU9Pi4g_3No
أخذت حياتي وتركت هو كنت!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أخذت حياتي, وتركت هو كنت
[كنسكرتد], لورد, إلى [ث];
أخذت أعزامي وأيامي,
تركتهم تدفّقت في تمجيد مستمرّة.
تركتهم تدفّقت في تمجيد مستمرّة.
أخذت أياديي, وتركتهم تحرّكت
في الدافع من [ثي] حالة حبّ;
أخذت أقدامي, وتركتهم كنت
سريعة وجميلة ل [ث].
سريعة وجميلة ل [ث].
أخذت صوتي, وتركتني غنّيت
دائما, فقط, لملكي;
أخذت شفاتي, وتركتهم كنت
ملأت مع رسائل من [ث].
يملأ مع رسائل من [ث].
أخذت فضّتي ونوع ذهبي:
لا عثّ احتجز أنا;
أخذت عقلي, واستعملت
[إف'ري] [بوو'ر] بما أنّ مل [شلت] يختار.
[إف'ري] يختار [بوو'ر] كمل [شلت].
أخذت إرادتي, وجعلت هو [ثين],
هو سوفت سيكون [نو لونجر] يلغم;
أخذت قلبي, هو [ثين] يمتلك,
هو سوفت سيكون [ثي] عرش ملكيّة.
هو سوفت سيكون [ثي] عرش ملكيّة.
أخذت حالت حبّي, لوردي, أنا يصبّ
في [ثي] أقدامه ثروة مخزن;
أخذتبنفسي, وسيكون أنا,
في أيّ وقت, فقط, كلّ ل [ث].
في أيّ وقت, فقط, كلّ ل [ث].
http://www.youtube.com/watch?v=HU9Pi4g_3No